Tết Trung Thu (Hán Nôm: 中秋節) theo Âm lịch là ngày Rằm tháng 8 hằng năm. Đây là ngày tết của trẻ em, còn được gọi là Tết trông Trăng hay Tết Thiếu nhi, Tết Nhi đồng. Trẻ em rất mong đợi được đón tết này vì thường được người lớn tặng đồ chơi, thường là đèn ông sao, mặt nạ, đèn kéo quân, súng phun nước... rồi bánh nướng, bánh dẻo. Vào ngày tết này, người ta tổ chức bày cỗ, trông trăng. Thời điểm trăng lên cao, trẻ em sẽ vừa múa hát vừa ngắm trăng phá cỗ. Ở một số nơi người ta còn tổ chức múa lân, múa sư tử, múa rồng để các em vui chơi thoả thích.
베트남의 추석도 한국과 같은 날입니다. (음력 8월15일)
하지만 베트남의 추석(trung thu)은 어린이들의 명절이고, 또 다른 이름은 ‘달맞이 명절’과 ‘어린이 명절’이라고도 부릅니다.
추석이 되면 어른들은 어린이들에게 장난감(보통은 등불, 얼굴가면, 물총 ...) 또 ‘바잉 느엉’ , ‘바잉 제오’ (추석에 먹는 떡과 약간 비슷함)을 선물로 사줍니다. 그래서 어린이들은 이 명절을 많이 기대합니다.
명절 저녁 때 어린이들은 등불을 가지고 한바퀴 돌아가면서 노래를 부릅니다 .
또 잔치도 하고 보름달을 보면서 소원을 빕니다. 그리고 추석 잔칫상도 함께 받습니다.
어느 지역은 사자, 용모양 탈을 쓰고 춤을 춥니다.
Bài Chiếc đèn ông sao: 등불노래
Chiếc đèn ông sao sao năm cánh tươi màu
Cán đây rất dài, cán cao qua đầu
Em cầm đèn sao em hát vang vang
Đèn sao tươi màu của đêm rằm liên hoan...tùng dinh dinh là tùng tùng dinh
Bài Múa sư tử: 사자 춤 노래
Thùng thình thùng thình trống rộn ràng ngoài đình
Có con sư tử vui múa quanh vòng quanh
Trung thu liên hoan trăng sáng ngập đường làng
Dưới ánh trăng vàng em cất tiếng hát vang
어린이 공연
추석 잔칫상
바잉 제오 bánh dẻo 와 바잉느엉 bánh nướng