2년후에 저희 시어머니가 고희를 맞이하십니다.
主人の「日本に行って、温泉旅行するのはどう?」という提案に、
남편의 "일본에 가서 온천여행하는 게 어때 ?"라는 제안에
旅行会社のツアーも見ましたが、70歳のおばあさんと7歳の子どもを連れた
여행사의 패키지도 봤는데 70세 할머니와 7세 아이와 함께 가는
3世代の家族旅行には日程がハードすぎる気がするので、
3세대 가족여행으로써는 일정이 너무 힘들 것 같아서
일본여행을 생각하시는 분들에게 참고가 됐으면 해서
여기에 올리겠습니다.
゚+*:;;:* *:;;:*+ ゚+*:;;:* *:;;:*+ ゚+*:;;:* *:;;:*+ ゚+*:;;:* *:;;:*+ ゚+*:;;:* *:;;:*+
わたしが選んだのは九州の別府です。(かなり平凡ですが・・)
제가 택한 곳은 규슈의 벳푸입니다. (너무나도 평범하지만...^^;;)
海が見え、大人も子供も楽しめる施設が周辺に多いのが
바다가 보이고 어른도 아이들도 즐길 수 있는 시설이 주변에 많다는 것이
그 이유입니다.
別府駅(地図中 紫の星)を拠点とした1時間以内のところに・・・
벳푸역 (지도중 보라색 별) 을 거점으로 1시간안에 갈 수 있는 곳에...
動物のデザインのバスに乗り、直接エサをあげることのできるツアーが人気。
동물 디자인의 버스를 타고 직접 먹이를 줄 수 있는 투어가 인기.
キティちゃんをはじめとするサンリオのキャラクターに会えるテーマパーク
헬로우 키티를 비롯한 산리오 캘릭터를 만날 수 있는 테마파크.
원숭이들의 천국.
다카사키야마 자연동물원에 인접하는 수족관.
鉄輪(かんなわ)にあり、いくつかは歩いて回れますが、
칸나와 (지도중 3B)에 있어서 몇 개는 걸어서도 다닐 수 있지만
다 보기 위해서는 자동차나 버스를 이용해야 합니다.
別府駅からガイド付の便利な観光バスも出ているそうですよ。
벳푸역에서 안내가이드도 있는 편리한 관광버스도 있다고 하네요.
地獄めぐりを終えて、または途中に立ち寄ると面白そうなのは、
지옥순례를 마치고...아니면 도중에 들르면 재밌을 것 같은 곳은
ここは、温泉の蒸気を利用して野菜や肉、魚介類などの食材を
여기는 온천의 증기를 이용해 야채,고기,해산물 등의 식재료를
自分たちで直接蒸して食べることのできる体験型施設です。
食材は持ち込んでもいいし、ここで買うこともできます。
식재료는 미리 사서 가져가도 좋고 여기서 살 수도 있습니다.
体験者の感想を見ると、面白かった、おいしかった、と好評です。
체험자의 소감을 보면 재밌었다, 맛있었다 등 호평이 많습니다.
゚+*:;;:* *:;;:*+ ゚+*:;;:* *:;;:*+ ゚+*:;;:* *:;;:*+ ゚+*:;;:* *:;;:*+ ゚+*:;;:* *:;;:*+
夏休みの時期には、夏祭りや、花火大会、 海水浴も楽しめる大分別府旅行、
여름방학 시기에는 여름축제, 불꽃축제, 해수욕도 즐길 수 있는 오이타 벳푸여행,
次回は旅館やホテルについて調べたものをまとめてみます。
다음에는 여관이나 호텔에 대해서 알아본 것을 정리해 보겠습니다.